山神派了四座山去压倒四龙。当龙一到,四座上就压倒他们,压垮他们。奇怪的事情发生了,突然间形成了四条河,从山下流出,贯穿了整个国家。
This, people say, is how the four great rivers of China were created: the Yangtze, the Yellow, the Pearl and the Heilongjiang are all that remain of the four great dragons who once saved the people of China.
人们说,这就是中国四条大江的由来,长江、黄河、珠江和黑龙江就是这四条龙的遗赠,他们曾经挽救过中国人们的生命。
布雨之龙 The Dragons Who Rained
布雨之龙TheDragonsWhoRained
山神派了四座山去压倒四龙。当龙一到,四座上就压倒他们,压垮他们。奇怪的事情发生了,突然间形成了四条河,从山下流出,贯穿了整个国家。
This, people say, is how the four great rivers of China were created: the Yangtze, the Yellow, the Pearl and the Heilongjiang are all that remain of the four great dragons who once saved the people of China.
人们说,这就是中国四条大江的由来,长江、黄河、珠江和黑龙江就是这四条龙的遗赠,他们曾经挽救过中国人们的生命。
布雨之龙 The Dragons Who Rained